February 26th, 2020

Беременность и роды в Германии. Часть 2

Перевод сокращений из Mutterpass

SW - Schwangerschaftwoche - неделя беременности

Gravidogramm (записи по беременности)

Fundusstand: высота матки

Kindslage:
Schädel-Lage = SL - головой вниз
Becken-Endlage = BEL - в сидячем виде головой вверх
Querlage = QL - поперек, в лежачем виде

Herztone: сердцебиение ребенка (в норме между 120 и 160 в минуту)

Ödeme: отечность

Varikosis: варикоз

RR systolisch/diastolisch: давление

Hb: гемоглобин (меньше 12 - повод давать препараты железа)

Sediment: анализ мочи на сахар, белок, нитриты (признак инфекции)

Результаты УЗИ

SSL: длина ребенка

BPD: поперечное измерение головы

FOD: голова в длину

KU: объем головы

ATD: поперечное измерение живота

APD: измерение живота спереди назад

AU: объем живота

FL: длина бедренной кости

HL: длина плечевой кости


4. Акушерка

Акушерка (Hebamme) в Германии - это и жнец, и чтец, и на дуде игрец: она сопровождает до, во время и после родов, выполняет обязанности патронажной сестры, консультанта по грудному кормлению, по питанию, делает массаж и акупунктуру. Все это при условии, что вы сумели ее заловить: хебамма - не то чтобы вымирающий зверь, но крайне дефицитный товар в Германии.
Существует несколько видов хебамм:
- акушерка, работающая на ставку в клинике
- акушерка без привязки к клинике (может предлагать разные услуги: от курсов до родов на дому)
- Beleghebamme - акушерка, имеющая контракт с клиникой/ами и ведущая всю беременность и роды (то есть приезжающая с роженицей в роддом). Так же Beleghebamme могут работать постоянно при роддоме и выполнять по сути такие же обязанности, как и акушерки на ставке. Некоторые роддома не имеют вообще акушерок на ставке, только Beleghebamme.

Почему же они такие дефицитные?

Читать дальше