June 2nd, 2019

Словарные раскопки. Часть 9. Schneiden

Навигация Немецкий язык
В картинках - в Инстаграме

В этой и следующей части меня заинтересовали два слова, которые довольно долго играли роль моих собственных ложных друзей переводчика.

Первое слово Schneidersitz. Обратила я на него внимание в романе: героиня периодически сидела на земле im Schneidersitz. Героиня была археологическая, поэтому я решила, что это какое-то сидение для выходов на природу, вроде тех, что мы раньше брали в походы. Смотреть каждое слово, разумеется, лень. В другом романе героиня села в то же "сидение" на кровати. Мозг удивился, но пропустил. Так меня этот зитц цеплял неоднократно, пока, наконец, я не набрала слово в Амазоне (ну надо ж узнать, что за сидение они себе покупают:)) и не получила в поиске книги по йоге.

Итак, имеем: Scheidersitz - "поза портного" - сидеть, скрестив ноги. Слово новое, с 20 века, видимо, раньше только портные знали толк в йоге.

Заодно рассмотрим группу schneiden. Тут ничего сверх сложного, все слова имеют вполне очевидное значение, в общем, за парой исключений довольно скучно. Исходно от процесса уборки зерновых - срезание чем-то острым колосьев (например, устаревшее Schnitter - косарь, жнец).


schneiden der Schnitt
- резать (продукты, цветы, ветки, бумагу, по дереву...)
- порезаться (палец, при бритье)
- причастие режущий (ветер и тп.)
- разрез, разрезание
- сечение
- стрижка
- покрой, фасон
- форма, очертания
die Schnitte - отрезанный кусок
Brotschnitte, Butterschnitte

Collapse )